alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Kerjäläinen

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1945 julkaisussa Valittuja. Suomennoksen nimi oli Kerjäläinen ja suomentaja Matti Lehmonen.

Alkuteoksen tiedot

Ništši
Нищий
1887
Peterburgskaja gazeta nro 18, 19.1.1887

Kertomuksen alku

Kerjäläinen. Suom. Juhani Konkka · Tšehov, Anton. Valitut novellit 1. WSOY, 1959. 441 s.

— Armollinen herra! Olkaa hyvä ja kiinnittäkää huomionne onnettomaan, nälkäiseen ihmiseen. En ole syönyt kolmeen päivään ... minulla ei ole edes viisikopeekkaista yösijan maksuksi ... vannon Jumalan nimessä!

Suomennosnimet

· Kerjäläinen

Suomentajat

Juhani Konkka · Kerjäläinen

Matti Lehmonen · Kerjäläinen

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1  [458]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 368 s.
Tšehov, Anton. Valitut novellit. 1  [468]
Suom. Juhani Konkka
Porvoo ; Helsinki : WSOY, 1959. 441 s.

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.

Sivuston sisältöä

Kirjankansi hyllystämme

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Tekstejä

Kirjoja, kansia hyllystämme (52)

Hyvinkäänkylän Lämpö & Vilu

 S    T    O    P 

N.B.

I’m proud to be Irish | Noin sanoi irlantilaismies Dublinin kadulla, kun tv-toimittaja kysyi, mitä mieltä hän on Irlannin päätöksestä boikotoida euroviisuja Israelin takia. Kunpa voisin sanoa samaa omasta maastani.

7.12.2025 · 18

Valot syttyneet | Lokakuun 24. päivä viritettiin kausivalot ja hämärä pisti ne päälle klo 15.30 (tätä aikaa). Kysyin silloin: Entä sitten joulukuussa? No, nyt on joulukuu ja valot syttyneet ja kello 11.38. Mikä marras.

4.12.2025 · 17

Kaikki | In English

Palaute
Tommi Salonen
tommi.salonen at iki.fi