alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Paaston aattona

Kertomuksen on kääntänyt ainakin yksi suomentaja. Suomennostiedot ovat alempana.

Alkuteoksen tiedot

Nakanune posta
Накануне поста
1887
Peterburgskaja gazeta nro 52, 23.2.1887

Kertomuksen alku

Paaston aattona. Suom. nimeämätön · Sosialisti. Turku : Sosialistin Kirjapaino-Osuuskunta, 1911.

Pawel Wasiljits! — herättelee Pelageja Iwanowna miestään — Pawel Wasiljits, hei! Meneppäs sinä auttamaan Stepaa, se poika raukka istuu kirjan ääressä ja itkee! Taaskaan ei hän käsitä jotain.

Pawel Wasiljits nousee haukotellen nojatuolista, tekee ristimerkin ja sanoo pehmeästi:

— Heti paikalla, kultaseni.

Suomennosnimet

· Paaston aattona

Suomentajat

nimeämätön · Paaston aattona

Vanhoja suomennoksia Kansalliskirjaston Digi-palvelussa

Tsehow, A. · Paaston aattona · Suom. nimeämätön. Sosialisti nro 58, 11.3.1911.

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.

Sivuston sisältöä

Kirjankansi hyllystämme

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Tekstejä

Photos

Kirjoja, kansia hyllystämme (47)

Hyvinkäänkylän Lämpö & Vilu

 S    T    O    P 

N.B.

Mitäs vanhoista | Martti Anhava on poikkeillut perinteestä Tšehov-suomennoskokoelmansa nimistössä. Rantakadulla on kyllä esiintynyt rouva aiemminkin, mutta koirasta on nyt tullut hauva. Kohtaamme siis Hauvarouvan, emme naista ja sylikoiraa.

14.11.2025 · 14

Kaikki | In English

Palaute
Tommi Salonen
tommi.salonen at iki.fi