alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Sinotshka

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1913 julkaisussa Naisia. Suomennoksen nimi oli Sinotshka ja suomentaja Reino Silvanto.

Alkuteoksen tiedot

Zinotška
Зиночка
1887
Peterburgskaja gazeta nro 217

Kertomuksen alku

Sinotshka. Suom. Reino Silvanto · Tshehov, Anton. Naisia. Kirja, 1913. 204 s.

Joukkue metsästäjiä oli yöpynyt pieneen talonpoikaismajaan ja loikoili paraikaa äskettäin korjatuilla heinillä. Kuu paistoi ikkunasta sisään, hanurin surullinen soitto kuului kyläraitilta, heinien tuoksu oli huumaavaa, mutta hieman pahanhajuista.

Suomennosnimet

· Sinotshka · Viha

Suomentajat

nimeämätön · Viha

Reino Silvanto · Sinotshka

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Naisia  [375]
Suom. Reino Silvanto
2. painos. Helsinki : Kirja, 1929. 210 s.

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.

Sivuston sisältöä

Kirjankansi hyllystämme

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Tekstejä

Kirjoja, kansia hyllystämme (52)

Hyvinkäänkylän Lämpö & Vilu

 S    T    O    P 

N.B.

I’m proud to be Irish | Noin sanoi irlantilaismies Dublinin kadulla, kun tv-toimittaja kysyi, mitä mieltä hän on Irlannin päätöksestä boikotoida euroviisuja Israelin takia. Kunpa voisin sanoa samaa omasta maastani.

7.12.2025 · 18

Valot syttyneet | Lokakuun 24. päivä viritettiin kausivalot ja hämärä pisti ne päälle klo 15.30 (tätä aikaa). Kysyin silloin: Entä sitten joulukuussa? No, nyt on joulukuu ja valot syttyneet ja kello 11.38. Mikä marras.

4.12.2025 · 17

Kaikki | In English

Palaute
Tommi Salonen
tommi.salonen at iki.fi