alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Rotkossa

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1935 julkaisussa Kertomuksia. Suomennoksen nimi oli Rotkossa ja suomentaja L. Helo.

Alkuteoksen tiedot

V ovrage
В овраге
1900
Žizn nro 1

Kertomuksen alku

Rotkossa. Suom. Ulla-Liisa Heino · Tšehov, Anton. Mestarinovelleja 2. Helsinki : Otava, 1975. 445 s.

Uklejevon kylä sijaitsi rotkossa, niin että viertotielle ja rautatieasemalle näkyivät vain kellotorni ja pumpulitehtaiden savupiiput. Kun ohikulkijat kysyivät, mikä kylä se oli, heille vastattiin: — Se on se kylä, jossa lukkari hautajaisissa söi kaiken kalanmädin.

Suomennosnimet

· Rotkossa

Suomentajat

L. Helo · Rotkossa

Ulla-Liisa Heino · Rotkossa

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, A. P. Kertomuksia  [281]
Suom. L. Helo, V. Levänen
Petroskoi : Karjalais-suomalaisen SNT:n valtion kustannusliike, 1953. 318 s.
Tshehov, A. P. Rotkossa  [405]
Suom. L. Helo
Petroskoi : Karjalan ASNT:n valtion kustannusliike, 1957. 66 s.
Tšehov, Anton. Suuret kertomukset. 2  [504]
Suom. Ulla-Liisa Heino
Helsinki : Otava, 1961. 393 s. Maailmankirjallisuuden mestariteoksia
Tšehov, Anton. Mestarinovelleja. 2  [4]
Suom. Ulla-Liisa Heino, Marja Koskinen
Helsinki : Otava, 1975. 445 s. Suuret venäläiset kertojat 13

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.

Palaute
Tommi Salonen
tommi.salonen at iki.fi

Sivuston sisältöä

Forest floor

Forest floor

Forest floor
Photostrip

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Tekstejä

Photos

22 kirjankantta hyllystämme

Hyvinkäänkylän Lämpö & Vilu

...

Boycott USA!Boycott Israel!
The President of the United States of America − undisciplined, unhinged and deranged narcissistic liarThe Prime Minister of Israel − genocidal war criminal wanted by the ICC
Images: craiyon.com