alkuun
alkuun

Kirjoja, kansia hyllystämme
Itämaisen elämänviisauden kirja

Tekijätieto
Pertti Seppälä (toim.)
Julkaisutieto
WSOY 1994
Sivumäärä
576
Sidosasu
Kovakantinen, lankasidottu

Muuta
Kirja sisältää lyhyitä tekstejä Kiinasta, Japanista, Intiasta ja Pakistanista. Sieltä voisi paljon poimia, nyt vain nämä:

  • Kirje vuorilta oppineelle Pei Dille (Wang Wei, s. 182)
  • Tulin kerran Kylmälle vuorelle (Han Shan, s. 502)
  • Minun hautani (Gu Cheng, s. 513)

elämänviisaus · Pertti Seppälä

Hakusanoja
tekijöitä, toimittajia, asiasanoja

  A  · Abdelaziz Mouride  · Adolf Hitler  · Aleksis Kivi  · Anna Rozen  · Anton Tšehov  · Antony Beevor   B  · Benjamin Carter Hett  · Berliini  · Bob Dylan   C  · Charles Berberian   D  · Daniel C. Dennett  · David Benatar  · David Hackett Fischer   E  · Edgar Degas  · Edward S. Ellis  · elämänviisaus  · Elias Canetti  · Emile Zola  · erotiikka   F  · filosofia  · Frederick Cooke   H  · Hamina  · Helsinki  · historia   J  · Jean Sibelius  · Jean-Marie Rouart  · Jeanloup Sieff  · John Farman  · John Steinbeck  · John Updike  · Juhani Peltonen  · Jukka Maalampi   K  · Kalevi Pöykkö  · Kalle Achté  · Kari Enqvist  · kaunokirjallisuus  · Kenzaburō Ōe  · kuvataide   L  · luonnontiede   M  · muistelmat  · muotoilu  · musiikki   N  · Nigel Williamson  · novellit  · nuortenkirjat   O  · Oliver Trager   P  · Patricia Papangelis  · Pertti Seppälä   R  · Raija Siekkinen  · Reino Viirilä  · Richard Dawkins  · romaanit  · runot   S  · Saksa  · sarjakuvat  · Sirkka-Liisa Kivelä  · sota  · Sven Lindqvist   T  · Tapani Raittila  · Teuvo Saavalainen  · Tuomas Anhava   U  · uskonto   V  · valokuvakirjat  · Veijo Meri  · Vesa Sirén  · Vilho Lampi   W  · W. B. Yeats  · Wilho Sjöström   Y  · Yrjö Saarinen

Sivuston sisältöä

People at the pyramid

People at the pyramid
(cropped)

People at the pyramid
(cropped)
Photostrip

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Tekstejä

Photos

Kirjoja, kansia hyllystämme (49)

Hyvinkäänkylän Lämpö & Vilu

 S    T    O    P 

N.B.

Mitäs vanhoista | Martti Anhava on poikkeillut perinteestä uuden Tšehov-suomennoskokoelmansa nimistössä. Rantakadulla on kyllä esiintynyt rouva aiemminkin, mutta koirasta on nyt ensi kertaa tullut hauva. Kohtaamme siis Hauvarouvan, emme naista ja sylikoiraa.

14.11.2025 · 14

Kaikki | In English

Palaute
Tommi Salonen
tommi.salonen at iki.fi