alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Myllyssä

Kertomuksen on kääntänyt ainakin yksi suomentaja. Suomennostiedot ovat alempana.

Alkuteoksen tiedot

Na melnitse
На мельнице
1886
Peterburgskaja gazeta nro 316, 17.11.1886

Kertomuksen alku

Myllyssä. Suom. Matti Lehmonen · Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. SMIA, 1945. 368 s.

Mylläri Aleksei Birjukov, roteva, tanakka keski-ikäinen mies, vartaloltaan ja kasvoiltaan niitä puisevia, paksunahkaisia ja raskaasti astuvia merimiehiä muistuttava, joita lapset näkevät unissaan Jules Vernen kirjoja luettuaan, istui tupansa kynnyksellä ja imeksi laiskasti sammunutta piippuaan.

Suomennosnimet

· Myllyssä

Suomentajat

Matti Lehmonen · Myllyssä

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1  [458]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 368 s.

Merkintöjä

1

Alkukappaleessa mainitaan Jules Verne. Vuonna 1883 Tšehovilta ilmestyi tarina nimeltä Lentävät saaret, jonka alaotsikko on Kirj. Jules Verne Käänn. A. Tšehonte. Kyseessä on Verne-parodia.

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.

Sivuston sisältöä

Kirjankansi hyllystämme

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Tekstejä

Photos

Kirjoja, kansia hyllystämme (30)

Hyvinkäänkylän Lämpö & Vilu

N.B.

Super bad! | Oh, the Child is not happy with the photo on Time magazine cover. (I wouldn't be either 😅)

15.10.2025

Kirk spread hate speech | With reference to an article today in Helsingin Sanomat, I state that Charlie Kirk spread racist, xenophobic, misogynistic rhetoric.

15.10.2025

Who needs prizes | The New York Times article on Trump's yearslong campaign to win the Nobel Peace Prize offers a glimpse into the workings of a narsissistic, dishonest, jealous mind. Only an impressionable fool can believe this: What I care about is not winning prizes, it’s saving lives.

11.10.2025

Kaikki | In English

Palaute
Tommi Salonen
tommi.salonen at iki.fi