alkuun
t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Jonytš

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 3 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1945 julkaisussa Valittuja 2. Suomennoksen nimi oli Tohtori Jonitsh ja suomentaja Matti Lehmonen.

Alkuteoksen tiedot

Ionytš
Ионыч
1898
Niva nro 9

Kertomuksen alku

Jonytš. Suom. Juhani Konkka · Tšehov, Anton. Valitut novellit 2. WSOY, 1959. 430 s.

Kun S:n kuvernementinkaupunkiin saapuneet valittivat ikäväänsä ja elämän yksitoikkoisuutta siellä, niin paikalliset asukkaat sanoivat ikäänkuin puolustuksekseen, että S:ssä oli päinvastoin oikein hyvä olla, että S:ssä oli kirjasto, teatteri, tanssiaisia ja päälle päätteeksi älykkäitä, kiinnostavia, miellyttäviä perheitä, joiden kanssa voi tehdä tuttavuutta.

Suomennosnimet

· Jonytš · Jonytsh · Tohtori Jonitsh

Suomentajat

Juhani Konkka · Jonytš

Matti Lehmonen · Tohtori Jonitsh

V. Levänen · Jonytsh

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 2  [463]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 424 s.
Tshehov, A. P. Kertomuksia  [281]
Suom. L. Helo, V. Levänen
Petroskoi : Karjalais-suomalaisen SNT:n valtion kustannusliike, 1953. 318 s.
Tšehov, Anton. Valitut novellit. 2  [474]
Suom. Juhani Konkka
Porvoo ; Helsinki : WSOY, 1959. 429 s.
Tšehov, Anton. Suudelma ja muita novelleja  [432]
Suom. Juhani Konkka
4. painos. Porvoo ; Helsinki ; Juva : WSOY, 1986. 425 s.

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.