alkuun
t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Huutomerkki

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1946 julkaisussa Ensirakastaja. Suomennoksen nimi oli Huudahdusmerkki ja suomentaja Lauri Savolainen.

Alkuteoksen tiedot

Vosklitsatelnyi znak
Восклицательный знак
1885
Oskolki nro 52, 28.12.1885

Kertomuksen alku

Huutomerkki. Suom. Juhani Konkka · Tšehov, Anton. Tarpeettomia ihmisiä : Novelleja. Helsinki : Kirjayhtymä, 1964. 228 s.

Jouluyönä Fefim Fomitš Perekladin, kollegion sihteeri, kävi nukkumaan pahoilla mielin, jopa loukkaantuneena. — Jätä minut rauhaan, senkin paha henki! ärähti hän kiukkuisesti vaimolleen, joka kysyi, minkä vuoksi hän oli niin synkkä.

Suomennosnimet

· Huudahdusmerkki · Huutomerkki

Suomentajat

Juhani Konkka · Huutomerkki

Lauri Savolainen · Huudahdusmerkki

Kertomus hyllyssämme

Tšehov, Anton. Ensirakastaja : Kertomuksia  [510]
Suom. Lauri Savolainen
Helsinki : Tammi, 1946. 197 s. Venäläisiä kertojia
Tšehov, Anton. Tarpeettomia ihmisiä : Novelleja  [270]
Suom. Juhani Konkka
Helsinki : Kirjayhtymä, 1964. 227 s. Maailmankirjallisuuden mestareita
Tšehov, Anton. Tarpeettomia ihmisiä  [448]
Suom. Juhani Konkka
2. painos. Helsinki : Kirjayhtymä, 1983. 227 s. Maailmankirjallisuuden mestareita

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.