alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Volodja

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1911 julkaisussa Venäläistä rakkautta. Suomennoksen nimi oli Volodja ja suomentaja Reino Silvanto.

Alkuteoksen tiedot

Volodja
Володя
1887
Peterburgskaja gazeta nro 147, 1.7.1887

Kertomuksen alku

Volodja. Suom. Matti Lehmonen · Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. SMIA, 1945. 368 s.

Kesäisenä sunnuntai-iltana kello viiden aikaan istui Volodja, seitsentoistavuotias, sairaaloinen, ruma ja ujo nuorukainen Shumihinin huvilan lehtimajassa ja ikävöi.

Suomennosnimet

· Volodja

Suomentajat

Matti Lehmonen · Volodja

Reino Silvanto · Volodja

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Venäläistä rakkautta  [499]
Suom. Reino Silvanto
Helsinki : Yrjö Weilin & kumpp., 1911. 218 s.
Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1  [458]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 368 s.
Tshehov, Anton. Venäläistä rakkautta  [494]
Suom. Reino Silvanto
2. painoksen (Kirja, 1929) näköispainos. Helsinki : Lasipalatsi, 2000. 237 s.

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.

Sivuston sisältöä

Lightplay on Lundia

Lightplay on Lundia

View full size

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Tekstejä

Kirjoja, kansia hyllystämme (53)

Hyvinkäänkylän Lämpö & Vilu

 S    T    O    P 

N.B.

Noin usko arvostelukyvyn pettää | − Jos pakastetun valkosipulin boikotoinnista tulee mieleen natsit, kannattaa harkita uusiksi, sanoo Timo R. Stewart kolumnissaan. Ja on oikeassa. Minkä saisi ymmärtää myös kansanedustaja Päivi Räsänen.

14.12.2025 · 21

Saksofoni jäi | Muusikko Juhani Aaltonen täyttää tänään 90 vuotta. Hesarin Harri Uusitorpan syntymäpäivähaastattelu on tavallista kiinnostavampaa luettavaa. Aaltonen on soittanut jazzia ja monenlaista muuta. Jostakin näiden välimailta löytyy hieno Vihreät niityt.

12.12.2025 · 20

Kaikki | In English

Palaute
Tommi Salonen
tommi.salonen at iki.fi