alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Volodja

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1911 julkaisussa Venäläistä rakkautta. Suomennoksen nimi oli Volodja ja suomentaja Reino Silvanto.

Alkuteoksen tiedot

Volodja
Володя
1887
Peterburgskaja gazeta nro 147, 1.7.1887

Kertomuksen alku

Volodja. Suom. Matti Lehmonen · Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. SMIA, 1945. 368 s.

Kesäisenä sunnuntai-iltana kello viiden aikaan istui Volodja, seitsentoistavuotias, sairaaloinen, ruma ja ujo nuorukainen Shumihinin huvilan lehtimajassa ja ikävöi.

Suomennosnimet

· Volodja

Suomentajat

Matti Lehmonen · Volodja

Reino Silvanto · Volodja

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Venäläistä rakkautta  [499]
Suom. Reino Silvanto
Helsinki : Yrjö Weilin & kumpp., 1911. 218 s.
Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1  [458]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 368 s.
Tshehov, Anton. Venäläistä rakkautta  [494]
Suom. Reino Silvanto
2. painoksen (Kirja, 1929) näköispainos. Helsinki : Lasipalatsi, 2000. 237 s.

Sivuston sisältöä

Kirjankansi hyllystämme

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Tekstejä & muuta

Photos

Kirjoja, kansia hyllystämme (56)

Hyvinkäänkylän Lämpö & Vilu

 S    T    O    P 

Boycott USA!Boycott Israel!
The President of the United States of America − unhinged narsissistic liarThe Prime Minister of Israel − genocidal war criminal wanted by the ICC
Images by Craiyon.com

Palaute
Tommi Salonen
tommi.salonen at iki.fi