alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Aivan epätoivoiseksi

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1901 julkaisussa Uuden Suomettaren Juttu-Tupa. Suomennoksen nimi oli Aivan epätoivoiseksi ja suomentaja nimeämätön. Suomennos on luettavissa Kansalliskirjaston Digi-palvelussa (ks. linkki alempana).

Alkuteoksen tiedot

Stena
Стена
1885
Oskolki nro 38, 21.9.1885

Kertomuksen alku

Aivan epätoivoiseksi. Suom. nimeämätön · Uuden Suomettaren Juttu-Tupa. Uuden Suomettaren Oy, 1901.

”Siellä oli eräs Maslow, teidän ylhäisyytenne, hän tulee ainakin kahdesti päivässä tänne ja kysyy teitä”, sanoi kamaripalvelija Ivan, ajellen herransa Bukinin partaa. ”Tänäänkin oli hän jo täällä ja kertoi, että hän haluaisi tilanhoitajan paikkaa. Kello 1 ajoissa aikoi hän tulla uudestaan. Kumma elävä, se mies!”

Suomennosnimet

· Aivan epätoivoiseksi · Ei kelpaa

Suomentajat

nimeämätön · Aivan epätoivoiseksi

Rob. A. Seppänen · Ei kelpaa

Vanhoja suomennoksia Kansalliskirjaston Digi-palvelussa

Tshehow, Anton · Aivan epätoivoiseksi · Suom. nimeämätön. Uuden Suomettaren Juttu-Tupa nro 21, 30.5.1901.

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.

Sivuston sisältöä

Kirjankansi hyllystämme

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Tekstejä

Kirjoja, kansia hyllystämme (56)

Hyvinkäänkylän Lämpö & Vilu

 S    T    O    P 

N.B.

Be better than our leaders | Every European should read this post by journalist Dave Keating about European leaders' weak reactions to the illegal strike of the US against Venezuela. And we all should be aware that the Orange Turd has turned the US into a rogue state, an enemy of Europe and of the EU especially. Boycott USA wherever you can.

4.1.2026 · 23

Kaikki | In English

Palaute
Tommi Salonen
tommi.salonen at iki.fi