alkuun
kommentit

Sori, sivusta ei ole mobiiliversiota. Tabletilla voi toimia vaaka-asennossa.

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Neiti NN:n kertomus

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1909 julkaisussa Kaksikymmentä. Suomennoksen nimi oli Neiti N. N:n kertomus ja suomentaja Reino Silvala.  [106]

Alkuteoksen tiedot

Rasskaz gospoži NN Рассказ госпожи NN  [116]
1887
Peterburgskaja gazeta nro 354, 25.12.1887

Kertomuksen alku

Neiti NN:n kertomus. Suom. Juhani Konkka | Valitut novellit 2. WSOY, 1959

Yhdeksän vuotta takaperin kerran illansuussa heinänteon aikana minä ja Pjotr Sergejitš, joka hoiti tutkintotuomarin virkaa, kävimme ratsain hakemassa asemalta postia.

Ilma oli mitä ihanin, mutta paluumatkalla rupesi kuulumaan ukkosen jyrähdyksiä, ja me näimme suoraan edessämme uhkaavan mustan pilven. Pilvi lähestyi meitä, me sitä.

Suomennosnimet

· Neiti N. N:n kertomus · Neiti NN:n kertomus

Suomentajat

· Juhani Konkka · Reino Silvala

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Kaksikymmentä : Novellikokoelma  [275]
Suom. Reino Silvanto
2. painos. Helsinki : Kirja, 1929. 201 s.
Tšehov, Anton. Valitut novellit. 2  [474]
Suom. Juhani Konkka
Porvoo ; Helsinki : WSOY, 1959. 429 s.

Valikoima Tšehov-julkaisuja löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitettua täältä.

 

Sivuston sisältöä

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Kirjoja hyllystämme · 839

Lyhyet | Tekstit

. . .

Summer room

Summer room
View whole photo